Quotes about para, page 22
Abrazo
(Tango)
'Bailamos? ' he asked, 'l' arrabalero',
a rough dance in manners and in dress,
Un cambio de frente-forth in tanquero,
while tempestous she raged a molinete.
Their glances follow the other's segue;
sharp! an adelante-forward right paso,
with un boleo-step in, whipping his leg,
codigo of compas-beat and contrapaso.
She answers with her hanging-colgada,
her wrath exhaling nostrils in caminar,
cadenzia plays a seduction-castigada,
she leans atras-backwards afore alzar.
His sudden turn in direction-quebrada
his figure straight, de passion caminar,
she followed mounting his leg-sentada,
[...] Read more
poem by Giorgio Veneto
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Que Bonita, El Espiritu! (An Ode To My Spanish Guardian Angel)
You have been all I have never even had to ask that you be:
The Angel in my corner, across the many miles, allowing the world, to see
The amorous wonder that is the love betwixt me and my beloved-
So, from the bottom of my now fractured heart, whilst I am thinking of it:
'Gracias por la oportunidad de poco mas del mundo para mi a disfrutar nuestra Angel comun! '
Or, in English for the monolingual, for all that you have done-'thank you to the Moon! '
You have been a friend and advocate for what you know to be true and real,
Providing allowance and encouragement to all the ardor we both feel,
From a world away at times, in miles only-not in reality:
You have helped to bridge the gap for this enigmatic duality
That has been our world entire, for so very long-
Giving comfort, solace and love, to keep us both strong!
I am obliged in ways I may not properly express in words alone,
You have helped to sustain a gift, a Blessing, for which I may never atone!
poem by Maurice Harris
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Ayaw Pod Ihungit Uy!
Ako lang putlan ang kamot
Aron di lang pud hungit kayo
Kana bang di ra pud klaro
Kanang medyo, sort of,
Mora’g si Mister Yoso.
Sama ini:
Gitulon sa kangingit
Ang kahayag. Smooth sa esophagus.
Gabii na, morag dako ug itom nga
Uwak. Milupad, miwarawara sa iyang
Mga pako. Gitukob ang adlaw.
Tan-awa ko, piyong kadyot
Kadyot lang, dugangi pa kadyot.
Ukba pod ang imong mata
Ayaw pagpamilok. Piloa ang imong
Dila. Paduladulaa sa imong tilaok.
Ayaw tunla. Ang imong dila
Kanang padulong sa imong
[...] Read more
poem by Ric S. Bastasa
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Poets'food
I find poetry in my life
In my smiles
In my tears
In my day to day sufferings
I find poetry in my sadnesses
Humiliations, disillusionments
I find poetry from the night badly slept
From my dreams badly dreamed,
Lost in the blackout of my life
I find poetry of what I could have lived
And I didn’t.
I find poetry from everything I have lost,
Of what I tried to give but I couldn’t
I find poetry from my soul,
from my viscera so that everybody
Can smile.
.
ALIMENTO DOS POETAS
[...] Read more
poem by UMBELINA FROTA Linhares Pimenta Bastos
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Kapag Dumilat Ang Mata Ng Bagyo
Kung ang ulan na ito ay
ang pagluha ng kalangitan -
ang hinagpis nya ay
umaapaw at nalulunod na
sa uhaw para sa kaibigan
Isang linggong walang araw,
walang bituin o buwan,
walang kulay ang kapaligiran
Ang oras ay lumisan
at tinalikuran ang kalungkutan
Ngayo'y bumabaha
at ang lamig ay di humuhupa
pumapatak ang pilak
ngunit wala tayong kalasag
dahil wala na ring pangunawa
Masdan mo ang putik
na dumako sa mga sulok
[...] Read more
poem by Norman Santos
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Ensoñacion / Inside Dreams
Las caras de siempre nada me dirán / The same faces will not say anything new
sombras y sonidos me enseñarán / Sounds and shadows will teach me
que soy uno mas / that I am just another one
Dormidas fantasías atardecer sin mar / Slept fantasies, late evening without the sea
mi vida es una herida, / my life is a wound
comprendo que ahora soy uno mas / now I know that I am just another one
Toda la educación la he visto por televisión / All the education I saw it on television
luchando con los malos, / fighting against the evil
ganando siempre yo / being allways the winner
Venciendo mil leones, / Defeating a thousand lions
doblegando algún dragón / braking any dragon
luego salgo a la calle / after that I go to the streets
a juntar los pedazos de mi corazón / to collect the pieces of my heart
Mañana tomaré el tren / Tomorrow I will catch the train
pára ir a ver a mi amada / to go to see my beloved
ella reconstruirá mi ilusión, / She will rebuild my illusion
[...] Read more
poem by Ramiro Hernán Burgos
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Ensoñacion / Inside Dreams
Las caras de siempre nada me dirán / The same faces will not say anything new
sombras y sonidos me enseñarán / Sounds and shadows will teach me
que soy uno mas / that I am just another one
Dormidas fantasías atardecer sin mar / Slept fantasies, late evening without the sea
mi vida es una herida, / my life is a wound
comprendo que ahora soy uno mas / now I know that I am just another one
Toda la educación la he visto por televisión / All the education I saw it on television
luchando con los malos, / fighting against the evil
ganando siempre yo / being allways the winner
Venciendo mil leones, / Defeating a thousand lions
doblegando algún dragón / braking any dragon
luego salgo a la calle / after that I go to the streets
a juntar los pedazos de mi corazón / to collect the pieces of my heart
Mañana tomaré el tren / Tomorrow I will catch the train
pára ir a ver a mi amada / to go to see my beloved
ella reconstruirá mi ilusión, / She will rebuild my illusion
[...] Read more
poem by Ramiro 2 Burgos
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Bubo at Balisasa
Ang Bubo ay isa pang uri ng umang
Na sa tabing ilog, do'n inilalagay
Sumusubang hipon ay inaabangan
Maliliit na version, nasa gitnang ilog
Babaw man o lalim, doon nakalubog
Ng Hipong Tagunton para 'to'y pasukin
May inihaw na niyog na pinaka-pain
Ang malaking version, yari sa kawayan
Mga lalang umikot sa kawayang tadyang
Kung ano ang lala ay siya na ring agkay
Sa gilid ng sapa/ilog ilalagay
Ng kaprasong habing, sa bungad lalagyan
Ang hipong papasok ay di maliligaw
Ang Bubo na aking nakita't inabot
Maluwang ang bungad, katawan ay bilog
Ang dulo ay payat, talagang makipot
Naroon ang takip, doon ilalabas
[...] Read more
poem by Pacific Hernandez
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Mga Luha ng Kandila
Ako ay papunta sa mundong ibabaw
Nang ang liwanag mo'y una kong mamasdan
Liwanag na siyang matiyagang gumabay
Sa isang pares ng mabubuting kamay
Na sa akin ay sumahod mula sa karimlan
Na aking daigdig hanggang siyam na buwan
Ako'y inilapag nang buong lumanay
Sa siping ni Ina ako'y inilagay
Noon ko nakita luha mong napatak
Na kung para ano'y di ko madalumat
Iyon ba ay luha ng kaligayahan
Ang magiging akin, buhay na tiwasay
O 'yun ba'y mga luha ng kalungkutan
Ang daranasin ko'y pawang kabiguan
Muli kong nakita ang iyong liwanag
Sa araw na takda noong aking binyag
Muli, nakita ko iyong mga luha
'Yon ba'y pahiwatig o kaya'y babala
[...] Read more
poem by Pacific Hernandez
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Epístola A Los Transeúntes
REANUDO mi día de conejo
mi noche de elefante en descanso.
Y, entre mi, digo:
ésta es mi inmensidad en bruto, a cántaros
éste es mi grato peso,
que me buscará abajo para pájaro
éste es mi brazo
que por su cuenta rehusó ser ala,
éstas son mis sagradas escrituras,
éstos mis alarmados campeñones.
Lúgubre isla me alumbrará continental,
mientras el capitolio se apoye en mi íntimo derrumbe
y la asamblea en lanzas clausure mi desfile.
Pero cuando yo muera
de vida y no de tiempo,
cuando lleguen a dos mis dos maletas,
éste ha de ser mi estómago en que cupo mi lámpara en pedazos,
[...] Read more
poem by Cesar Vallejo
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!