Quotes about mis, page 5
La voz de las cosas
¡Si os encerrara yo en mis estrofas,
frágiles cosas que sonreís,
pálido lirio que te deshojas,
rayo de luna sobre el tapiz
de húmedas flores, y verdes hojas
que al tibio soplo de Mayo abrís,
si os encerrara yo en mis estrofas
pálidas cosas que sonreís!
¡Si aprisionaros pudiera el verso,
fantasmas grises, cuando pasáis,
móviles formas del Universo,
sueños confusos, seres que os vais,
ósculo triste, suave y perverso
que entre las sombras al alma dais;
si aprisionaros pudiera el verso
fantasmas grises cuando pasáis!
poem by Jose Asuncion Silva
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Dulce desdén
Dulce desdén, si el daño que me haces
de la suerte que sabes te agradezco,
qué haré si un bien de tu rigor merezco,
pues sólo con el mal me satisfaces.
No son mis esperanzas pertinaces
por quien los males de tu bien padezco
sino la gloria de saber que ofrezco
alma y amor de tu rigor capaces.
Dame algún bien, aunque con él me prives
de padecer por ti, pues por ti muero
si a cuenta dél mis lágrimas recibes.
Mas ¿cómo me darás el bien que espero?,
si en darme males tan escaso vives
que ¡apenas tengo cuantos males quiero!
poem by Lope de Vega
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Old Man Rain
Old Man Rain at the windowpane
Knocks and fumbles and knocks again:
His long-nailed fingers slip and strain:
Old Man Rain at the windowpane
Knocks all night but knocks in vain.
Old Man Rain.
Old Man Rain at the windowpane
Reels and shambles along the lane:
His old gray whiskers drip and drain:
Old Man Rain with fuddled brain
Reels and staggers like one insane.
Old Man Rain.
Old Man Rain is back again,
With old Mis' Wind at the windowpane,
Dancing there with her tattered train:
Her old shawl flaps as she whirls again
In the wildman dance and is torn in twain.
Old Mis' Wind and Old Man Rain.
poem by Madison Julius Cawein
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
La Muerta
Si de pronto no existes,
si de pronto no vives,
yo seguiré viviendo.
No me atrevo,
no me atrevo a escribirlo,
si te mueres.
Yo seguiré viviendo.
Porque donde no tiene voz un hombre
allí, mi voz.
Donde los negros sean apaleados,
yo no puedo estar muerto.
Cuando entren en la cárcel mis hermanos
entraré yo con ellos.
Cuando la victoria,
no mi victoria,
[...] Read more
poem by Pablo Neruda
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Amsterdam, September 1939
Vir Ernst
Niks sal ooit weer wees soos dit daardie somer was:
die water van die Spiegelgracht lê swart soos glas;
die brûe, boë, bome en lampe ry op ry
wieg lui-lui heen en weer as ’n bootjie daaroor gly;
en deur die mis wat instoot van die see terwyl
die skemer teen die gewels styg, klink vér en yl,
asof gesprinkel, ’n wysietjie uit ’n toringklok.
Maar dis reeds oorlog! Dié besef tref skielik met ’n skok!
Ons wis dit séker ’n herfsmiddag, later, toe eindelik
ons skip die oop see kies en ons ’n laaste blik
vergun word van die kus – die strand, die kaal, wit duin
en ’n vuurtoring, donker, teen die donker, lae kruin;
[...] Read more
poem by William Ewart Gladstone Louw
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Steeds de fopspeen stoppen
Steeds de fopspeen stoppen
Bij gebrek aan gelust-stelling
kom ik niet aan mijn krachten,
mis ik steeds meer de momemten
waarin ik de zon kan betrachten
Aton, Amor, Ozon, Adore
ik verbrand door gebrek aan
tedere pigmenten,
roze krenten
die mijn honger
stopten en mijn dorst
verlevendigden in antwoord,
en in plaats van te schreeuwen
had ik leren zingen
maar nu moet ik
mezelf steeds meer bedwingen
in plastic porno fragmenten
want met lauwe plastic doppen
mocht ik schuimend
[...] Read more
poem by Madrason writer
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Las Voces Silenciosas
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Cuando la hora muda
y vestida de fúnebres crespones,
desfilar haga ante mis turbios ojos
sus fantasmas inciertos,
sus pálidas visiones...
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
En la hora que aterra
no me llaméis hacia el pasado oscuro,
donde el camino de la vida cruza
los valles de la tierra.
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Llamadme hacia la altura
donde el camino de los astros corta
la gélida negrura;
hacia la playa donde el alma arriba,
llamadme entonces, voces silenciosas,
¡hacia arriba!... ¡hacia arriba!... ¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Cuando la hora muda
y vestida de fúnebres crespones,
[...] Read more
poem by Jose Asuncion Silva
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
(Lyric poems) Two countries In one country
Aha.You see not so you see
The answer for you peples is more
Mis-education and more mis-education
How can you mock our lack of education
And refuse to give us the skills and
The resources when you know that we live
In two countries in one country and the
Doors of education are barred to us who
Are illiterate in the less affluent part
Of society?
You are the rainsbows chuldren of God
You must be vote and be vote for us
For this thing of democrazy to flourish
Otherwise we mays confiscation your salries
Mmm? What will you does? Mi girls en boys?
You don't has the guns we has the tanks!
How can you talk down to us and threaten
[...] Read more
poem by Ngaka Motaung
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
La Rueda Del Hambriento
POR entre mis propios dientes salgo humeando,
dando voces, pujando,
bajándome los pantalones...
Váca mi estómago, váca mi yeyuno,
la miseria me saca por entre mis propios dientes,
cogido con un palito por el puño de la camisa.
Una piedra en que sentarme
¿no habrá ahora para mi?
Aún aquella piedra en que tropieza la mujer que ha dado a luz,
la madre del cordero, la causa, la raiz,
¿ésa no habrá ahora para mi?
¡Siquiera aquella otra,
que ha pasado agachándose por mi alma!
Siquiera
la calcárida o la mala (humilde océano)
o la que ya no sirve ni para ser tirada contra el hombre
ésa dádmela ahora para mí!
Siquiera la que hallaren atravesada y sola en un insulto,
[...] Read more
poem by Cesar Vallejo
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
Telemaniaco / Tele Maniac
Un cavernícola golpea a su amada / A caveman hits his lover
y se la lleva de los pelos a la cueva / and it takes it to him from the hair to the cave
no se preocupe no ha pasado nada / don't worry it has not passed anything
el noticiero de las nueve lo comprueba / the news report of nine o'clock checks it
Es un telemaníaco / He is a tele maniac
ama la televisión ama la televisión / He loves to watch the TV, he loves to watch the TV
ama la televisión ama la televisión / He loves to watch the TV, he loves to watch the TV
Me siento bién definitivamente / I feel so good definitively
necesitaba esa dosis de novelas / I really needed that dosis of novels
ya he llorado por cuatro horas y media / I´ve been crying for four hours and a half
ahora cambio para ver una comedia / and now I´m change to see some comedy
Es un telemaníaco / He is a tele maniac
ama la televisión ama la televisión / He loves to watch the TV, he loves to watch the TV
ama la televisión ama la televisión / He loves to watch the TV, he loves to watch the TV
[...] Read more
poem by Ramiro 2 Burgos
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!