Latest quotes | Random quotes | Vote! | Latest comments | Submit quote

Sonnet LX - Variations In Imitation - after William Shakespeare

See below W S Sonnet LX for English and French variations

Sonnet LX

Like as the waves make towards the pebbled shore
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend.
Nativity, once in the main of light
Crawls to maturity, wherewith being crown’d,
Crooked eclipses ‘gainst his glory fight
And Time that gave doth now his gift confound.
Time doth transfix the flourish set on youth
And delves the parallels in beauty’s brow
Feeds on the rareities of Nature’s truth,
And nothing stands but for his scythe to mow;
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth despite his cruel hand.

William SHAKESPEARE shak1_0008_shak1_0000 PST_DZX
________________________


So nnet LX Imitation - Par Vagues

Par vagues, s’approchant à la rive pierreuse,
Nos instants précieux écument leur destin,
Chacun son précédent remplaçant en chemin,
Le tout se bousculant - avancée périlleuse.
Le Temps notre jeunesse avale et l’âme heureuse,
Avance, et, mûrissant, se voit sacrée: sa main
Dispute nos chansons, gloires d’antan, - déclin
Que le faucheur étale, éclipse malheureuse.
Le Temps reprend ses dons, de profonds sillons creuse,
Des affronts forts profonds au front jadis si saint,
En dévorant les traces de notre grâce éteinte,
Aucun ne faisant face à sa fauche rieuse!
Pourtant malgré le Temps, sa main sans pitié,
Ces lignes attendent un jour coulant de vérité.

15 December 1991 revised 2005 robi3_0508_shak1_0008 PFT_DZX see robi3_0654
Translation William SHAKESPEARE – Sonnet LX for previous version see below

__________________

Sonnet LX

Ainsi qu’aux vagues visant la rive pierreuse,
Nos instants précieux se hâtent vers leur destin,
Chacun son précedent remplaçant en chemin,

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share
 
 
This text contains a mistake
This text is duplicate
The author of this text is another person
Another problem

More info, if necessary

Your name

Your e-mail

Search


Recent searches | Top searches