Hildebrand And Hellelil
TRANSLATED FROM THE DANISH.
Hellelil sitteth in bower there,
None knows my grief but God alone,
And seweth at the seam so fair,
I never wail my sorrow to any other one.
But there whereas the gold should be
With silk upon the cloth sewed she.
Where she should sew with silken thread
The gold upon the cloth she laid.
So to the Queen the word came in
That Hellelil wild work doth win.
Then did the Queen do furs on her
And went to Hellelil the fair.
“O swiftly sewest thou, Hellelil,
Yet nought but mad is thy sewing still!”
“Well may my sewing be but mad
Such evil hap as I have had.
My father was good king and lord,
Knights fifteen served before his board.
He taught me sewing royally,
Twelve knights had watch and ward of me.
Well served eleven day by day,
To folly the twelfth did me bewray.
And this same was hight Hildebrand,
The King’s son of the English Land.
But in bower were we no sooner laid
Than the truth thereof to my father was said.
Then loud he cried o’er garth and hall:
‘Stand up, my men, and arm ye all!
‘Yea draw on mail and dally not,
Hard neck lord Hildebrand hath got!’
They stood by the door with glaive and spear;
‘Hildebrand rise and hasten here!’
[...] Read more
poem by William Morris
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!